翻訳語辞典Shaqai
← 一覧に戻る

beauty / das Schöne
言語英語・ドイツ語
翻訳時期明治期
分野哲学
翻訳者西周

意味

a combination of qualities that pleases the intellect or moral sense; an aesthetically pleasing quality.

知性や感覚を満たす優れた調和・均整・輝きを持つ性質。

由来・語源

古漢字の会意文字。羊(大きな羊)と大(大きい)を組み合わせ、もとは「大きく肥えた羊」→「美味しい」→「美しい」という意味の変遷をたどる。古来からの漢字を哲学的概念の訳語として転用した。

説明

beautyの訳語として西周らが哲学・美学の文脈で用い定着させた。漢字「美」自体は古来から存在したが、西洋美学(aesthetics)の翻訳概念として再定義された。柳父章の『翻訳語成立事情』でも取り上げられた語であり、感覚的快楽を超えた哲学的・普遍的概念としての「美」は、明治期の西洋哲学受容とともに新たな意味を帯びた。近代以前の日本に「美しい」という感覚はあったが、普遍的概念としての「美」は西洋哲学の翻訳を通じて確立した。