翻訳語辞典Shaqai
← 一覧に戻る

修身

moral science
言語英語
翻訳時期明治初期(1872年頃)
分野教育
翻訳者阿部泰蔵

意味

the process of forming a person's moral character; instruction in moral principles.

道徳的な人格を形成し、正しい行いを教え育てること。

由来・語源

儒教の四書の一つ「大学」(礼記所収)に由来する古典漢語。「大学」の八条目「修身・斉家・治国・平天下」の冒頭に位置し、「身を修める」すなわち自己の行いや徳を磨くことを意味する。「修」(おさめる・みがく)と「身」(からだ・自己)を組み合わせた語。

説明

明治5年(1872年)の学制公布により、小学校の教科名として「修身」が制定されたのが訳語としての初出とされる。翻訳語としての普及には、明治7年(1874年)に阿部泰蔵がアメリカ人牧師フランシス・ウェーランドの倫理学書『Elements of Moral Science』を文部省刊行の教科書『修身論』として訳出したことが大きく貢献した。当初は西洋近代倫理学(moral science)の翻訳概念として国際的な内容を持っていたが、明治23年(1890年)の教育勅語発布以降は儒教的・国家主義的道徳教育の科目として変質し、1945年まで小学校で必修科目として教えられた。