翻訳語辞典Shaqai
翻訳語一覧に戻る

西班牙

España / Hispania
言語スペイン語・ラテン語
翻訳時期江戸時代
分野文化他の訳語を見る →
翻訳者

要点

  • 「西班牙」はEspaña / Hispania(スペイン語・ラテン語)の訳語。
  • 語源・由来: ラテン語Hispaniaの音(ヒスパニア)を中国語で写した当て字。「西(しー)」は[his-]の音を、「班(はん)」は[-pan-]の音を、「牙(が)」は[-ia]の音を表す。スペイン語自国名Españaとは異なるラテン語形に基づく音訳。
  • 翻訳時期: 江戸時代。
  • 翻訳者: 未登録。
  • 分野: 文化。

意味

Spain (historical kanji phonetic transcription of Hispania/España)

スペインの漢字音訳表記。「西」の略字は西語・日西など現代語に残る。

Francis Xavier arrived in Japan from Spain via Portuguese Goa in 1549.

フランシスコ・ザビエルは西班牙出身のイエズス会士として1549年に来日した。

由来・語源

西班牙」の語源・由来

ラテン語Hispaniaの音(ヒスパニア)を中国語で写した当て字。「西(しー)」は[his-]の音を、「班(はん)」は[-pan-]の音を、「牙(が)」は[-ia]の音を表す。スペイン語自国名Españaとは異なるラテン語形に基づく音訳。

説明

スペインのラテン語名「Hispania(ヒスパニア)」を中国語で音訳した表記を日本が採用したもの。16世紀の南蛮貿易期、日本ではスペインを「イスパニア」と呼んでおり、その音に近い漢字表記を中国の地誌書から取り入れた。現代では英語由来の「スペイン(Spain)」が一般化したが、略字「西」はスペインを指す漢字として「日西」「西語」などに残る。16世紀の宣教師フランシスコ・ザビエルの来日もあり、スペインは日本との南蛮交流における重要国だった。

初出情報

時期江戸時代
補足江戸時代に用いられたとされる。詳しい初出資料は未登録。

出典

出典情報はまだ登録されていません。

よくある質問

「西班牙」とは?

スペインの漢字音訳表記。「西」の略字は西語・日西など現代語に残る。

「西班牙」の語源・由来は?

ラテン語Hispaniaの音(ヒスパニア)を中国語で写した当て字。「西(しー)」は[his-]の音を、「班(はん)」は[-pan-]の音を、「牙(が)」は[-ia]の音を表す。スペイン語自国名Españaとは異なるラテン語形に基づく音訳。

「西班牙」は何の訳語?

「西班牙」はEspaña / Hispania(スペイン語・ラテン語)の訳語として、江戸時代に用いられた。

「西班牙」の原語・英語は?

「西班牙」の原語は España / Hispania(スペイン語・ラテン語)。スペイン語・ラテン語から意味翻訳して作られた日本語。

類似の単語

阿蘭陀
Holanda / Holland
文化
文化
culture
文化
文明
civilization
文化
近代
modern / modernity
文化
翻訳語一覧へ →訳語を検索する →カタカナ語を見る →