翻訳語辞典Shaqai
← 翻訳語一覧に戻る

文化

culture
言語英語
翻訳時期明治期(1875年頃)
分野文化
翻訳者森有礼

意味

1.

The ideas, customs, and social behaviour of a particular people or society.

ある社会集団に共有された思想・習慣・信念・芸術・行動様式の総体。

Japanese culture has influenced art and cuisine worldwide.

日本文化は世界中の芸術や料理に影響を与えてきた。

2.

The arts and other manifestations of human intellectual achievement.

人間の知的・芸術的活動の成果・所産。

He was a great patron of culture and the arts.

彼は文化と芸術の偉大な庇護者だった。

3.

The cultivation of bacteria, plants, or animals in controlled conditions.

細菌・植物・動物を人工的な環境で培養・栽培すること。(生物学的用法)

The bacteria were grown in culture for the experiment.

実験のために細菌が培地で培養された。

由来・語源

文(人の営み・文字・芸術)と化(変化・教化・感化)を組み合わせた造語。

説明

cultureの訳語として森有礼・西周系の翻訳者が定着させた。人間の知的・芸術的・社会的営みの総体を指す。

初出情報

時期1875年頃
初出資料明六雑誌
補足西周・森有礼ら明六社の知識人が「文化」を近代的な意味で用い、明六雑誌(1874-75年)を通じて普及させた

出典

  • 明六雑誌1874-75年。西周・森有礼ら明六社の知識人が近代的社会・文化概念を普及させた雑誌
  • 福沢諭吉 文明論之概略1875年刊行。文明・文化・社会概念を普及させた著作

類似の単語

文明
civilization
文化
近代
modern / modernity
文化
芸術
art / Kunst
文化
歴史
history
文化

関連する読み物

「文化」の語源——畑を耕すことから魂を耕すことへ
「文化」はラテン語 cultura(耕作)を起源とし、キケロが「魂の耕作」と呼んだことで精神的な意味を得た。同名の漢語が古典中国にすでに存在していたことが、明治の翻訳を大いに助けた経緯をたどる。
「社会」の語源——神社の集まりから人間の共同体へ
「社会」はもともと「神社の集まり」を意味する漢語だった。society の訳語として選ばれ、福沢諭吉の「人間交際」との競合を経て定着するまでの経緯をたどる。
明治時代に輸入される新しい価値観たち
「自由」「権利」「社会」——これらの言葉が生まれる前、日本にその概念は存在しなかった。翻訳語は単なる言葉ではなく、思想の移植だった。