翻訳語辞典Shaqai
翻訳語一覧に戻る

技術

technology
言語英語
翻訳時期明治後期(1890年頃)
分野工学他の訳語を見る →
翻訳者

要点

  • 「技術」はtechnology(英語)の訳語。
  • 語源・由来: 技(わざ・技能・スキル)と術(すべ・方法・手法)を組み合わせた造語。技能・手法の体系という意味。
  • 翻訳時期: 明治後期(1890年頃)。
  • 翻訳者: 未登録。
  • 分野: 工学。

意味

1.

The application of scientific knowledge for practical purposes, especially in industry.

科学的知識を実際の問題解決や生産に応用する技法・手段・知識の体系。

Technology has transformed how we communicate.

技術はコミュニケーションの方法を変えた。

2.

A skill or ability, especially one requiring special training.

特別な訓練を要する技能・腕前・技巧。

She mastered the techniques of oil painting.

彼女は油絵の技術を習得した。

由来・語源

技術」の語源・由来

技(わざ・技能・スキル)と術(すべ・方法・手法)を組み合わせた造語。技能・手法の体系という意味。

説明

technologyの訳語として工学翻訳者が定着させた。科学的知識を実際の問題解決に応用する方法・手段の体系を指す。

初出情報

時期1890年頃
初出資料哲学字彙
補足technologyの訳語として明治後期に工学・技術教育の普及とともに定着。1881年の『哲学字彙』に収録

出典

  • 井上哲次郎ほか 哲学字彙1881年(明治14年)刊行。明治期の哲学・科学用語を体系的に整備した訳語辞典
  • 文部省雑誌明治初期教育・科学語彙の参照資料

よくある質問

「技術」とは?

科学的知識を実際の問題解決や生産に応用する技法・手段・知識の体系。

「技術」の語源・由来は?

技(わざ・技能・スキル)と術(すべ・方法・手法)を組み合わせた造語。技能・手法の体系という意味。

「技術」は何の訳語?

「技術」はtechnology(英語)の訳語として、明治後期(1890年頃)に用いられた。

「技術」の原語・英語は?

「技術」の原語は technology(英語)。英語から意味翻訳して作られた日本語。

類似の単語

工業
industry
工学
電話
telephone
工学
汽車
steam locomotive
工学
建築
architecture / building
工学

関連する読み物

DXを翻訳語にすると何になるか
「デジタルトランスフォーメーション」——この言葉を明治の翻訳家が訳したなら、どんな語を生み出しただろうか。翻訳語の視点からDXを解剖する試み。
翻訳語一覧へ →訳語を検索する →カタカナ語を見る →