翻訳語辞典Shaqai
← 翻訳語一覧に戻る

放蕩

dissipation / debauchery / licentiousness
言語英語
翻訳時期奈良時代(751年頃)
分野文化
翻訳者

意味

Dissipation or debauchery; self-indulgent and disorderly living.

思うままに振る舞い、特に酒色にふけること。

He ruined his fortune through a life of dissipation.

彼は放蕩の末に身代を潰した。

由来・語源

「放」はほしいままにすること、「蕩」はみだれること。規律を離れてふるまいが乱れるという字義から成る。

説明

「放蕩」は、自分の欲望のままに振る舞い、とくに酒色にふけって身を持ちくずすことを表す語で、近代以降は moral discourse の中で dissipation や debauchery に当たる語として使われた。小説・新聞・教化文書では、家産を費やす生活態度や不品行を批判的に指す語として頻出する。道徳的評価を濃く帯びた、生活批評のための漢語である。

初出情報

時期751年頃
初出資料懐風藻
補足精選版日本国語大辞典は『懐風藻』(751)大津皇子伝の実例を初出として掲げる。

出典

類似の単語

弱冠
twenty years old / youthful
文化
沈吟
meditation / brooding / murmuring
文化
方今
at present / current times
文化
埋葬
burial / interment
文化