翻訳語辞典Shaqai
← 翻訳語一覧に戻る

鰥寡

widowers and widows
言語英語
翻訳時期奈良時代(796年頃)
分野社会
翻訳者

意味

Widowers and widows.

妻を失った男と、夫を失った女。

Aid was distributed to widowers and widows.

鰥寡に対して救済が行われた。

由来・語源

「鰥」は老いて妻のない男、「寡」は夫のない女。配偶者を失った男女を対で示す漢語である。

説明

「鰥寡」は、妻を失った男と夫を失った女をあわせて指す語で、近代でも救恤・福祉・倫理の文脈で用いられた。単独ではやや古風だが、『鰥寡孤独』のように社会的弱者を包括的に表す成語の一部として重みを持つ。前近代の救済思想と、近代の社会政策語彙とをつなぐ言葉である。

初出情報

時期796年頃
初出資料日本後紀
補足精選版日本国語大辞典は『日本後紀』延暦一五年(796)の実例を初出として掲げる。

出典

類似の単語

衆庶
the masses / common people
社会
怠慢
neglect / laziness / dereliction
社会
社会
society
社会
組織
organization
社会