翻訳語辞典Shaqai
← 翻訳語一覧に戻る

科学

science
言語英語
翻訳時期明治期(1869年頃)
分野科学
翻訳者

意味

1.

Systematic knowledge of the physical world gained through observation and experimentation.

観察や実験を通じて自然界の法則を探究する体系的な学問。

Science has transformed our understanding of the universe.

科学は宇宙に対する私たちの理解を変えてきた。

2.

A particular branch of scientific knowledge (e.g. biology, chemistry).

生物学・化学など、科学の特定の分野。

She studies computer science at university.

彼女は大学でコンピュータ科学を学んでいる。

由来・語源

科(分類・種別)と学(学問)を組み合わせた造語。学問を分科して体系化するという意味を込めた。

説明

scienceの訳語として明治期の翻訳者たちが定着させた。1869年の「公議所日誌」に使用例があり、1875年の『文部省雑誌』などでも確認される。自然現象を体系的に探求する学問分野を指す。

初出情報

時期1869年頃
初出資料文部省雑誌
補足1869年の「公議所日誌」に使用例があり、1875年の『文部省雑誌』などでも確認される。

出典

  • 文部省雑誌明治初期教育・科学語彙の参照資料

類似の単語

分析
analysis / Analyse
科学
法則
law / Gesetz
科学
生物
biology
科学
数学
mathematics
科学

関連する読み物

「科学」の語源——知ることから分けて知ることへ
「科学」はラテン語 scientia(知識)を起源とし、「学問を分科する」という訳語の発想で生まれた。窮理学・格物学との競合を経て定着するまでと、「科」という字が近代科学の本質を射抜いていた経緯をたどる。
明治時代に輸入される新しい価値観たち
「自由」「権利」「社会」——これらの言葉が生まれる前、日本にその概念は存在しなかった。翻訳語は単なる言葉ではなく、思想の移植だった。